Project-Id-Version: PROJECT VERSION POT-Creation-Date: 2016-03-20 22:10-0500 PO-Revision-Date: 2016-03-21 12:16+0900 Last-Translator: NAME Language-Team: LANGUAGE MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1); Language: es X-Generator: Poedit 1.8.7

 

zoom_border

 

zoom_border

 

 

 
Menú
Buscar
Agenda
Submenú
 
Literatura indígena colombiana
Imagen de Maira  Poveda
Autor: Maira Poveda
Creado: 14-03-2018
Categoría:
En la imagen aparece una aldea indígena colombiana, en la cual se encuentran tres cabañas con un camino rústico y rodeadas de vegetación. El texto que acompaña la imagen es: Literatura indígena colombiana. Este aparece sobre una etiqueta dibujada con formas aborígenes.

Desde el año 1999 se celebra en Colombia el día de las lenguas indígenas, dicha conmemoración se lleva a cabo el 21 de febrero, y para este año se tradujo el acuerdo de paz a las 68 lenguas indígenas existentes en nuestro país.

A propósito del tema de las lenguas y comunidades indígenas, a continuación, se presenta una breve reseña de la literatura indígena de Colombia.

La literatura indígena colombiana es un tema que en los últimos años ha llamado la atención por parte de las entidades culturales y educativas de nuestro país. Son pocas las lenguas indígenas que han sido escritas, pues su origen es oral y toda comunicación y enseñanza se realiza desde la oralidad.

Las enseñanzas de las comunidades indígenas están influenciadas por el mito. Se trata de historias imaginadas que recrean los acontecimientos de cada contexto étnico, en el marco de la naturaleza, especialmente plantas y animales.  Así mismo, los temas del alimento y la maternidad, esta última enfocada en la madre tierra y todo lo que ella provee al ser humano. Esta tradición se basa en el tema cósmico, con historias sobre el agua, el cielo y la vida.

La poesía ha sido parte muy importante en la tradición oral de los pueblos aborígenes aún existentes; entre ellos se encuentran mitos de los U’wa (Arauca, Norte de Santander, Casanare y Santander), los Desanas (Vaupés), los Paeces (Cauca) y los Kogui (Sierra Nevada de Santa Marta). Una de las principales características de la poesía de las comunidades indígenas, es que cada una de ellas pertenece a la comunidad y no al individuo que la crea. Sin embargo, algunos poetas indígenas se han destacado como Fredy Chicangana, originario de la región del Cauca y ganador del Premio de Poesía de la Universidad Nacional en 1995. Uno de sus poemas es “De los ríos”:

Navegando sobre un río silencioso

dijo un hermano:

«Si los ríos pudieran hablar,

cuánta historia contrarían...».

Y alguien hablo´ desde lo profundo de esa selva misteriosa:

«La historia es tan miserable

que los ríos prefieren callar...».

De la misma forma que la literatura universal, la literatura colombiana tiene sus orígenes en la tradición oral. No obstante, la literatura indígena es la que menos sobrevive. Después de la conquista desaparecieron varios textos legendarios; otros lograron ser salvados, como la Leyenda de Yurupary, de origen amazónico; se trata de una de las obras más antiguas de la literatura colombiana. Fue escrita por el indígena José Roberto, con base en los relatos del indígena José Maximino, y traducida al italiano por el conde Ermanno Stradelli.

Yurupary tiene como significado “hijo de la fruta”. El personaje de la leyenda nace del jugo de una fruta, y es un héroe mítico conocido en Colombia y Brasil.

Fragmento

“En el principio del mundo una terrible epidemia se desató entre los habitantes de la Sierra de Tenui, atacando exclusivamente a los hombres. Sólo se salvaron unos pocos viejos cansados y ya vencidos por los años, y un anciano payé. 
Preocupadas por esto las mujeres, que veían la extinción de la raza en un futuro no muy lejano, ya que no había en la vecindad ningún pueblo al cual acudir para proveerse de lo que les faltaba, decidieron reunirse para ver si era posible encontrar solución a tal estado de cosas.
En todos los rostros se veía consternación y sólo el viejo payé se mantenía sereno e imperturbable. Su ciencia, considerada para este caso impotente, no había sido consultada como era la costumbre.
En las orillas del Lago Muypa, donde Seucy solía bañarse, tuvo lugar la reunión de las mujeres”.

Puede conocer toda la Leyenda de Yurupary en:
http://www.cervantesvirtual.com/obra/la-leyenda-del-yurupary/

Además de esta leyenda, existe una maravillosa historia wayuu titulada “Jintulu wayuu”, en español “Guajirita”, escrita por Aminta Peláez Wouliyuu, Etnoeducadora Wayuu. Edición bilingüe: wayuunaiki – español. La puede encontrar en el siguiente enlace:

http://www.colombiaaprende.edu.co/html/micrositios/1752/articles-341009_recurso_1.pdf

 

Fuentes

Imagen tomada de https://www.shutterstock.com ID:184576610

https://es.wikipedia.org/wiki/Literatura_de_Colombia#Literatura_ind%C3%ADgena

https://www.festivaldepoesiademedellin.org/es/Revista/ultimas_ediciones/88_89/chicangana.html

http://descubriendolaliteraturacolombiana.blogspot.com.co/2012/10/poesia-colombiana.html

https://es.wikipedia.org/wiki/Leyenda_de_Yurupar%C3%BD

http://www.onic.org.co/

http://www.mincultura.gov.co/areas/poblaciones/conmemoraciones/Paginas/21-de-Febrero---D%C3%ADa-Internacional-de-la-Lengua-Materna-y-D%C3%ADa-Nacional-de-las-Lenguas-Nativas.aspx

http://miradoriu.org/spip.php?article600