Docentes y Directivos de BásicaEstudiantes básicaFamilia y ComunidadInvestigadoresEstudiantes SuperiorDocentes y Directivos de Superior
Usted está en:
Colombiaaprende > Educación en prensa
Cada vez son más los niños que hablan un idioma que sus padres a duras penas balbucean
No se angustie si usted no sabe la lengua que están aprendiendo sus hijos en el colegio. ¿No es padre bilingüe? Fresco, ‘don’t worry’.

La globalización, la Internet, la televisión y, especialmente, la posibilidad de darles más oportunidades de las que ellos no gozaron están motivando a los papás a dar una educación bilingüe a sus retoños.

"Tenemos dos hijos en un colegio bilingüe, en la etapa de preescolar, porque no queremos que tengan las falencias que nosotros tenemos por no estudiar inglés; pero estamos haciendo el esfuerzo de aprenderlo", escribió uno de los 130 padres que participaron hace unos días en el foro que hizo eltiempo.com sobre el tema.

La vergüenza que sienten cuando los hijos les corrigen la pronunciación, pero a la vez el orgullo porque ellos sí saben el idioma; la preocupación que les da el no poderles ayudar con las tareas y la rabia que los ciega a veces por la burla de los niños fueron algunos de los aspectos que se hicieron evidentes.

"Esas dificultades no deben ser insalvables. Todos aprendimos mejor de lo que aprendieron nuestros padres. Ellos no tuvieron computador ni Internet y muchos ya los manejan mejor que nosotros", explica María del Pilar Castro, directora del centro Óptimo de Aprendizaje del colegio bilingüe Karl C. Parrish, de Barranquilla.

Aunque es obvio que los adultos no aprenden el idioma igual que un niño, tratar de hacerlo es la primera recomendación que hacen los colegios a los padres.

"Es conveniente pero no es posible para todos", refuta Ambrogio Adamoly, rector del colegio Leonardo Da Vinci de Bogotá, quien prefiere que los papás no enseñen una lengua que no conocen. "Que la aprendan para poder decir al-gunas frases y así puedan sentirse contentos de comunicarse con sus hijos, pero no más", agrega.

[arriba]

Los profesionales de los colegios encargados de enseñar la otra lengua piden a los padres que no se estresen con el tema y mejor que procuren darles todas las facilidades para que aprendan bien la ma-terna.

Aseguran que en la medida en que tengan un buen vocabulario y usen de manera correcta los tiempos verbales van ganando fluidez, una habilidad importante para hablar varios idiomas. Además pueden hacer conexiones entre las raíces de las palabras.

"La lectura de un cuento en español ayuda a enriquecer el mundo de los niños. A medida que se les llena su disco duro, pueden hacer asociaciones que les sirven para aprender más rápido", explica Castro.

Sin embargo, algunos planteles reconocen que los niños que vienen de familias no bilingües pueden tener desventajas por la falta de un contacto constante con la otra len-gua, por ello exigen que por lo menos uno de los padres la hable.

Además, ofrecen la posibilidad de tutorías. Ese es el caso del Nueva Granada, de Bogotá. "La mayoría son ex alumnos del colegio que les muestran a los niños con su propia experiencia para qué sirve el idioma. Como son cercanos en edad, ven programas de televisión y películas que comentan o pueden leer un libro o repasar juntos las ta-reas", explica Annie de Ace-vedo, directora del Learning Center.

Todos estos expertos concluyen que lo importante es que los padres no dejen que el nuevo idioma instaure la autoridad en la casa. Aunque ellos no lo dominen saben otras cosas y eso lo deben entender los niños.

"Mis papás no sabían inglés, pero eso nunca fue impedimento para comunicarnos. Tampoco fue una vergüenza para mí", dijo un cibernauta.

La sicóloga María C. Abello pide a los padres que no se dejen irrespetar de los hijos por esa situación y que aprovechen para enseñarles que las personas no son iguales. "Puede ser una oportunidad para darles lecciones de tolerancia", señala.

[arriba]

‘No me angustio por eso’
Vilma Calderón de Zuñiga, de Barranquilla

"Yo jamás he tenido un problema con mis hijos por no hablar inglés. Tres ya están en la universidad y la última estudia en el mismo colegio en el que los otros se formaron.

"Con todos he estado pendiente de que cumplan con sus deberes y responsabilidades.

"Creo que lo más importante es reconocer lo que uno sabe y lo que no. Eso es lo que deben pensar los papás y no en las desventajas. En mi caso me sirvió para mejorar mi lectura en inglés".

‘Me he sentido desplazada’
Nora Pineda, Medellín

"A veces me siento desplazada porque mi esposo y mis hijos hablan alemán y sostienen sus conversaciones. Yo aprendí algunas palabras con los libros que ellos tenían cuando eran pequeños, pero no son suficientes.

"Sin embargo, no hemos tenido problemas para las tareas porque en el colegio nos han contado que ellos están capacitados para hacerlas solos. Creo que eso les ha servido para ser más independientes y responsables con las materias".

[arriba]
  • Es importante que los padres reconozcan que el proceso que el niño desarrolla en la lengua materna va de la mano del aprendizaje del otro idioma; por lo tanto deben reforzarle habilidades relacionadas con la comprensión, el análisis, la comparación y la interpretación. Eso lo logran con lectura diaria, adquisición de nuevas palabras y ejemplo de los padres en el interés de aprender.
  • Los papás deben tener una comunicación constante con el colegio para conocer el programa curricular, las estrategias metodológicas y los objetivos que se deben cumplir en las asignaturas. También para pedir colaboración, cuando lo requieran, en la enseñanza de la nueva lengua.
  • Es importante que entiendan que pueden ayudar a sus hijos con las tareas asegurándose de que tengan un espacio cómodo y tranquilo para trabajar; el tiempo suficiente para terminarlas y todo el material necesario para hacerlas. Usualmente ellos tienen el vocabulario y los conceptos claros para comprender el tema, el apoyo que pueden necesitar es en seguir paso a paso una guía de trabajo.
  • Es conveniente que den a los niños una serie de estímulos en ese otro idioma para reforzar la enseñanza: videos infantiles, CD, casetes, etc.

Fuente: psicólogas María Fernanda Perdomo y Liliana Steffens de Suárez

ÁNGELA CONSTANZA JEREZ
SUBEDITORA DE VIDA DE HOY

Tomado de EL TIEMPO

 

¿Cómo Navegar?Condiciones de UsoMapa del SitioQuiénes SomosContáctenos
Punto de Encuentro
Proyectos Colaborativos
Redes de Aprendizaje
Redes de aprendizaje
Docentes Publican
Foros
Chat
Centro de Recursos
Banco de Proyectos
Experiencias Significativas
Mediateca
Objetos de aprendizaje
Sitios Educativos
Edusitios
Atlas Afrocolombianos
Buscando Carrera
Buscando Colegio
CERES
Concurso de Cuento
Educación Artística
Educación Rural
Expediciones Botánicas
Gestión Educativa
Historia Hoy
Inglés para Todos
Mil Maneras de Leer
Mundos de Aprendizaje
Planes de Mejoramiento
Primera Infancia
TemáTICas para Directivos
Herramientas
Correo Electrónico
Disco Duro
Traductor
Calculadora
Material de Referencia
Bibliotecas Digitales
Enciclopedias Digitales
Diccionarios